作者:幸佳慧
No reviews
字畝
$24.99
內容簡介
1989年,聯合國通過《兒童權利公約》,這是首條具有法律約束力的國際公約,保障了兒童在公民、經濟、政治、文化和社會中的權利。 長期關心多元文化、性別平等、土地認同、兒童權益的金鼎獎得主幸佳慧老師,特別為《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》撰寫導讀文章。這本繪本透過故事闡述,面對社會重大公安意外時,孩子可能有的反應,十分適合用來和孩子討論:什麼是公共安全,該用什麼態度面對因而產生的恐懼。 《候鳥:季節性移工家庭的故事》一書由幸佳慧老師翻譯,帶我們看見藉由移工家中最小的孩子,如何描述他們特殊生命故事,以及面對缺乏安全感時,內心渴望的投射。 透過這兩本書,讓我們與孩子一起關注人權的議題,讓兒童思考權利的意義,並且學習關懷他人。 《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》 ☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆ 這場暴風雨到底是怎麼回事? 為什麼把這麼大的聲響帶進我們家的客廳? 為什麼爸爸、媽媽,還有哥哥薩夏老是在哭呢? 為什麼他們不再抱抱我了呢? 這些,會不會都是我的錯……? 在這個幸福的小家庭裡,最小的家庭成員不懂得什麼是恐怖攻擊。她的父母也不敢跟她解釋清楚。但是,孩子自己會去找答案,而且理解能力比成人想像中更好…… 作者愛蓮.羅曼諾是法國知名的精神病理學家暨兒童心理創傷專家。羅曼諾替我們說了一個簡單的故事,教我們在恐怖事件發生之後,怎麼與孩子對話,怎麼幫助孩子從焦慮的心情裡走出來。繪者阿多麗.戴伊則運用了的線條以及美麗的插畫,為這個故事帶來時而輕、時而重的視覺效果。 《候鳥:季節性移工家庭的故事》 ☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆ ☆ 紐約時報年度最佳童書獎☆ ☆ 美國圖書館協會優良兒童圖書獎☆ ☆ 加拿大總督文學獎決選入圍☆ 如果可以像一棵樹,把樹根伸進深深的地底下, 感受四季如微風吹拂樹梢,在你身邊輪流報到, 那會是什麼樣的感覺呢? 每年春天,安娜都要離開在墨西哥的家,跟著家人前往北方到農田工作。有時候,安娜覺得自己像一隻候鳥,春天時出發、秋天時回家。每當跟著家人搬進暫時落腳的農舍時,安娜覺得家裡總有別人居住過的痕跡,自己就像住在其他動物遺棄的洞穴裡那種長耳大野兔。更多的時候,安娜忍不住想著,要是能一直待在同一個地方,有自己的床、自己的腳踏車,那種感覺應該很不錯吧……名人推薦 一致推薦 One-Forty 社團法人台灣四十分之一移工教育文化協會 何榮幸《報導者》總編輯 幸佳慧 兒童文學作家 林立青 作家 林蔚昀 作家.波蘭語譯者 洪仲清 臨床心理師 洪美鈴 心理師 陳又津 小說家 廖芸婕 跨國自由記者 廖雲章 燦爛時光東南亞主題書店共同創辦人、獨立評論@天下主編 譚惋瑩 雙寶娘.專欄作家(以上按姓氏筆畫排序)各界推薦 ◎學會關心這個世界,就會懂得善待周遭的人。------何榮幸(《報導者》總編輯) ◎恐怖攻擊已經是全人類共同要面對的問題,很多家長想和孩子討論卻不知如何開口,這本繪本剛好提供了解答。 ------ 譚惋瑩 (雙寶娘‧專欄作家) ◎「令人感動的繪本……細膩捕捉了孩子對於長期變動狀態的感受,覺得自己猶如飄盪在空中的一根羽毛」------《書單雜誌》(Booklist) ◎「以動人、獨出心裁,仔細的方式,凝視一種許多人共有的生活模式。」------《柯克斯評論》(Kirkus Reviews) ◎「不論文字,或者是圖像,各具有驚人的藝術價值。圖文整合之後的作品,更是每個孩子學習關於加拿大多元文化與人種的重要作品。」------《筆與紙書評雜誌》(Quill & Quire)
作者介紹
作者簡介 愛蓮.羅曼諾 Hélène Romano 精神病理學博士也是兒童創傷心理專家。巴黎恐怖攻擊結束後,她受到媒體的注目,在媒體專訪裡提供建議,向父母解釋他們該如何與孩子談恐怖攻擊事件。本書的故事裡頭,羅曼諾博士帶著讀者一起去面對恐懼、克服恐懼。梅芯.托提耶 Maxine Trottier 托提耶是加拿大資深的童書作家,擔任小學教師三十餘年,為歐洲移民與美洲原住民的後代,其書寫常有加國的歷史脈落與多族群文化的軌跡,作品曾榮獲「加拿大圖書館協會最佳年度童書」、「克里斯蒂圖書獎」、「國際學校圖書館員協會榮譽選書」等等獎項。繪者簡介阿多麗.戴伊 Adolie Day 應用藝術學院畢業以後便從事許多藝術創作的工作。她的創作包含物件設計、時尚設計(Kenzo童裝)、廣告與童書插畫。她完美運用明亮的線條,巧手將本書打造成一個美麗的作品。伊莎貝爾.阿瑟諾 Isabelle Arsenault 魁北克插畫家,榮獲眾多獎項肯定,贏得世界級的讚譽。阿瑟諾是加拿大最有成就的童書插畫家之一,其作品《小狼不哭》曾獲加拿大總督文學獎;《簡愛,狐狸與我》則榮獲《紐約時報》年度最佳童書插畫獎;《候鳥:季節性移工家庭的故事》贏得《紐約時報》年度最佳童書獎,同時入圍加拿大總督文學獎決選。譯者簡介高郁茗 當過高中老師,也當過全職媽媽。曾旅居法國、德國與波蘭,對法文童書有股特別的情感。譯有《菲力的十七種情緒》、《這是什麼?》、《湖畔的安妮》、《小黃兔和綠薄荷-森林裡的舞台劇》等繪本童書。目前終日與童書為伍,樂此不疲。幸佳慧 成大中文系、藝術研究所畢業。進入社會擔任童書編輯、閱讀版記者後,覺得所學不足以解釋觀察到的社會問題,於是又繼續前往英國學習,獲得兒童文學的碩士跟博士學位。在學術的研究歷程中,從未間斷文學的創作與評論,出版的文類包括文學旅遊導讀《掉進兔子洞》;傳記類《走進長襪皮皮的世界》;閱讀教養類《用繪本跟孩子談重要的事》、《親子共敖一鍋故事湯》;繪本《大鬼小鬼圖書館》、《親愛的》、《希望小提琴》;少年小說《靈魂裡的火把》……作品獲得金鼎獎、國家文化藝術基金會文學創作獎等獎項的肯定與鼓勵。
序
導讀如果我們珍視家園的溫暖,更要凝視他人的痛苦幸佳慧(兒童文學作家) 沒有生物不渴望春天的來臨,尤其是歷經冬寒之後。2010年寒冬,北非率先發出震天價響,突尼西亞百姓要求政府進行民主改革,這波向春天吶喊的浪潮影響其他鄰近國家,隔年,敘利亞也啟動一連串人民示威跟政府鎮壓的衝突。只是,敘利亞不如突尼西亞的幸運,他們境內的反政府派跟軍政府武裝對峙的戰事不斷擴大,而後有恐怖組織的加入,他們強佔城鎮,逼迫居民改信宗教、摧毀建設、屠殺人民,紛擾至今。2017年,聯合國統計這波動盪已造成敘利亞五百五十萬流亡海外的難民,六百多萬人在國內流離失所,這已是二戰以來最大的難民潮。 幾年前,國際媒體與網路社群傳播敘利亞大批平民攜家帶眷、冒險徒步或搭船越過邊境尋求政治庇護,尤其許多躺在海灘上失溫的小身體、驚慌的小臉哭嚎找父母等觸目影像,使世人在自家螢幕前從震驚、不敢置信,逐漸察覺難民困境加劇的現實。這些年,恐怖組織或軍政府在各地造成的不安,讓全球難民數不斷快速增加,除了中東,包括南美州、非洲、南亞內亂等國家,全球難民已來到六、七千萬人。 難民問題,不僅測試聯合國的運作功能,也考驗民主政府與人民的人道標準。各界名人如影星安潔莉娜.裘莉、喬治克.隆尼,或跨界名作家尼爾.蓋曼等人都親自前往中東關注難民問題。許多童書工作者也反躬自省,不僅學者帶頭探討、創作者投入過去少被人觸及的主題、出版社也支持鼓勵,眾人盡已之力呼籲人類該有的人溺己溺同理心。 字畝文化出版的《新鄰居,你好?!》便是兩位法國創作者在看到社會出現接納難民或新族群與否的爭議下,透過繪本提醒教養者應避免孩子出現排外的眼光,看向社會多元的益處。而《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》、《旅程:在尋找家的路上》、《候鳥:季節性移工家庭的故事》這三本作品更深入核心,探及恐怖攻擊、難民逃難及移工生活等更接近「苦難」本身的面貌。 家,是每個人的身心歸所。可是,當家園無法提供基本的生活需求時,人們會暫離家園到他方工作謀生;一旦家園受到外來攻擊,人們受到驚嚇也為無辜受害的生命悲傷,但為了不讓敵人刻意製造的恐懼得逞,人們必須更團結與堅強;然而若戰火蔓延不止,政府已無法保障人民的基本人權時,人們便不得不拋棄家園、逃往任何能保護他們生命的邊界與他鄉。這三本作品,分別談了以上三種不同的層次。 《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》---你我無法置身事外的公共安全議題 本書創作背景起於2015年法國巴黎發生多起恐怖組織的攻擊事件,其中以年底一家劇院遭到攻擊的死傷最大,共造成百餘人死亡、數百人輕重傷的慘劇。儘管各國紛表哀悼並嚴譴承認策劃犯案的伊斯蘭國,但法國該年受攻擊的情勢無法控制,大規模死傷終讓政府宣佈進入緊急狀態並實施宵禁,法國人民因此受到不少心理創傷與衝擊。 特別的是,此書的創作者是法國精神病理學專家羅曼諾,由於羅曼諾專長於兒童創傷心理,她以幼兒觀看周遭變化的視角鋪陳事件,讓大家看到有別於成人的心理歷程。因為故事敘述者是家中最幼小的成員,讀者隨著她的遮蔽觀點陷入突來其來的愁雲慘霧卻不知所以然的心境,因而得以理解被隔絕事實的孩子可能會走入的歧途與承擔不必要的副作用等問題。 羅曼諾的用意首在讓成人了解幼兒在面對社會重大公安意外時會出現的心理狀況,以及如何妥善面對兒童的恐懼。成人不僅能藉此書審視自身態度,也可和孩子談談當前發生的事。故事結尾的安排,本來消極的父母經醫療協助而有所改變,作者將兒童創傷理論的輔導策略自然放進親子對話中,故事裡的親子因此同時受到治療與調整,從負面的恐懼走出,轉成正向信念。 文字敘述有其學理背景,視覺圖像也搭配得巧妙。此書繪圖一反文字的寫實風格,反採大膽的兒童畫風格,隨文字聚焦在某些抽象情緒上,避開寫實殘酷的恐攻場面。插畫家戴伊只用三色就為三種關鍵的情緒定調:藍色是脆弱與不安;黑色代表恐懼與絕望;黃色則是溫暖與希望。隨著劇情的轉換,最後一頁配圖是眾人浸潤在飽滿的「黃光」裡,如同經歷一場諮商治療。 當前,全球受到恐攻的國家不少、輕重程度不一,重者會有長期戰爭與難民的後續問題;輕者則整個社會需要心理復原。台灣雖然尚無實際經驗,但亞洲區也曾在恐怖組織威脅的攻擊目標之列,且我們多少有旅居海外的親友與自身前往他國的可能,任何人終得面對它的存在。另外,近年台灣發生幾起公共場合隨機殺傷的公安事件,每每引起大眾恐慌,本書也適合用來和孩子討論什麼是公共安全,與該用什麼態度面對它帶來的恐懼。 《旅程:在尋找家的路上》---人有追求「免於恐懼」的本能與權利 如果孩子因為看到新聞畫面而開口問:「什麼是難民?」 「為什麼他們要離開家?」那麼,《旅程》應是目前表達「難民」最清楚的繪本了。面對現實的殘酷,義大利創作者桑娜的詮釋,並不逃避也不美化,卻能找到撫慰人心的路徑,帶我們有尊嚴的看待流離失所的人。 書名本身就令人反思,因為「旅程」在童書中通常指向正面歡愉的想像與經驗,但看了書封圖後卻有「這家人收拾行李是真的要渡假旅遊去嗎?」的疑問。翻開書頁後,美好家園的影像曇花一現,接續而來的便是戰爭帶來的混亂與恐懼,以及親人的失去。因此,若大人能事先跟孩子討論書封隱藏的衝突符號,可以幫助小讀者調整心理,為迎接不同的旅程做準備。 由於桑娜親身訪談過難民,且是集結多人的經歷,她利用文圖不同的敘事視角與詩性的圖像語言,讓許多成人難以啟齒跟孩子解釋的層次錯落在故事結構中。文字以孩子第一人稱為敘述觀點,圖畫則是加入成人的全知觀點,圖像因而補充了孩子看不到的話語,像是一家人躲在林中的一頁,印刷字說「媽媽從來不會害怕」,但圖畫卻說出母親在孩子睡著後湧現的擔憂與淚水。 而在他們越過邊界的那一頁,創作者以一團巨大黑影說出身處險境的難民時時得面對各種賭注般的抉擇,將家人生命寄於險崖上,因為沒有人敢打包票,究竟求助的人花錢能否脫困還是遇上趁火打劫仍不顧道義的黑幫份子。那團黑影尤其道出戰亂中黑白善惡的模糊與險詐。 逃難者寄託陌生人翻越高牆又搭上重量超載的小船,生命有如一葉扁舟,隨時會遭大浪吞噬,眾人能做的是在汪洋中彼此撫慰與祈求。桑娜故事說到這已成功讓讀者與劇中人同在,感受每一步的推移都是航向未知。直到,讀者看見了彼岸、火車車廂、候鳥群飛時,才放下心中大石,明白他們渡過最艱難危險的一關。 畫面中,桑娜用許多不同的交通工具描繪這家人的輾轉流離,這除了突顯逃難的漫長,也刻畫出「身外物皆可丟,只要擁有彼此」的卑微情境。如此處理難民議題,並不過於天真也不避諱黑暗,但桑娜仍引光照路、告訴讀者:苦難的人雖然會失去家園與至親,但只要保有追求「免於恐懼」的本能與權利,終究會有重建家園的希望。 《候鳥:季節性移工家庭的故事》--- 比起飛行的候鳥,更想成為深根的大樹 本書作者梅芯.托提耶是加拿大資深的童書作家,由於她擔任小學教師三十餘年,又是歐洲移民與美洲原住民的後代,她的書寫常有加國的歷史脈落與多族群文化的軌跡。《候鳥:季節性移工家庭的故事》便是托提耶以美加兩國的建國精神呼籲社會能平等善待移工的作品。 故事取材自加國特有的移工史實,1920年代一群加拿大白人因耕種與宗教關係遷往中南美的墨西哥,後來他們發現南方生活並非想像的容易,於是他們定期在北方農忙時回到加拿大當短期勞工。這些移工通常整家遷移,年長的孩子也會加入勞動工作。勤儉節流的生活方式常為他們招來側目耳語,他們講的語言跟多數加拿大人有別,也造成融合的困難,加上短期勞工缺乏周全的工作保障,他們也常忍受雇主的恐嚇與剝削。 作者藉由移工家中最小的孩子安娜說出他們特殊的故事,安娜先是以候鳥習性來釋懷他們一家人往返遷移的行為,接著再用不同動物來理解他們家人的生活模式,像是總是選擇其他動物拋棄的窩當作自己家的長耳大野兔,或者像永遠埋頭苦幹的蜜蜂,以及像彼此取暖的小貓或相互打鬧的小狗。 安娜這些不固定的動物聯想,烘托出她缺乏家的安全感。因此,安娜忍不住想要是能夠一直待在同個地方、待在屬於自己的家中、自己的床上、騎著自己的腳踏車是什麼樣的感覺?最終,她說出心底最渴望的投射想像是一棵大樹:能在一個地方掘土深根,隨著四季輪轉而成長茁壯,秋天時送走遷移的帝王蝶跟野雁南飛,冬天時隨白雪冬眠,春天則再度被歸來的候鳥喚醒、發芽。 向來擅長用詩性圖像說故事的插畫家阿瑟諾,將托提耶充滿比喻的文字畫出更多的弦外之音,例如第一跨頁的候鳥倒影,剛好落在第二跨頁正要搬進工寮的一家人腳下,說出候鳥與移工兩者命運的謀合。而後,覺得自己是長耳大野兔的安娜,在察覺房內處處遺留前一戶人家的蹤跡時,她只想要跳窗離開。 另一頁講著安娜在異地受同儕異樣眼光看待時,阿瑟諾刻意將圖畫裡的男孩去掉顏色,他一身的慘白稱出安娜更深刻的孤單。 綜觀整個故事,托提耶雖然以候鳥跟帝王蝶比喻移動工作是生物求存的本能,但比起理解生物本能的需求,她更呼籲人類不得缺少的是彼此同理平等對待的人道精神。這個加拿大的移工故事,也同時幫世界各地移工說出他們類似的情境。像是在臺灣,多數勞力工作者來自東南亞國家的貧困人民,他們來台灣大多從事粗重或家事勞務,猶如本書指出的,因為地位、語言和文化的隔閡,常被當地人、仲介或雇主歧視或剝削。 尤其,東南亞移工只能隻身來台,在與家人分離的情況下,心理的支持系統更顯薄弱。先前我受託字畝文化與《報導者》所創作的繪本《透明的小孩---無國籍移工兒童的故事》便揭露東南亞移工在艱困環境下所遭遇的另一個問題。現在加上《候鳥:季節性移工家庭的故事》一書,不僅能讓孩子用另一個角度理解移工與他們的家人,也將人文關懷拉向國際視野。 為烏托邦畫布添上真實的筆觸 美國知名學者蘇珊.桑塔格在離世前留下另一本重量級的文化評論《旁觀他人的痛苦》,探究氾濫的戰亂攝影可能使眾人對痛苦的畫面逐漸麻木、成為無感的旁觀者。觀看這十幾年來的時局變化,桑塔格當年拋出的省思與呼籲不僅不過時,更顯得切身且切時。 新聞與繪本的共同點,在於這兩種媒體皆關注世界並且呈現真實,尤其是上述所談的幾本繪本,這也證明兒童繪本並非僅僅是逃避式的烏托邦想像。然而,相對於新聞閃現的濃縮影像,繪本有機而細緻的文圖結構,開闢安全的時空讓大小讀者有節奏的進入事件情境、啟動感同身受的心智功能、深入他人美好或痛苦的生命經驗――這是比「呈現真實」的新聞做了更多的「心理處理」。 繪本訴諸的讀者是親子,當然有著為世界傳播美好事物的使命,然而為畫布添上真實筆觸,並非讓世界更醜陋,相反的,這些作品讓我們不以旁觀者自居,而從凝視他人的痛苦中分擔人道責任,因而懂得將彼此休戚與共同生命體,活得更坦然也更有尊嚴。
小天下
$13.99 Sold Out
內容簡介
第一本以台灣史實和孩子談人權的繪本改編陳孟和先生的真實事件 充滿人道溫暖
遙遠的小島上, 有群人用他們的生命寫故事, 他們將故事刻在海邊的咾咕石上, 任由鹹水日夜拍打侵蝕。 每當無邊的黑夜壟罩, 大地陷入一片沉默時, 星星們就靜靜的收集石頭上的刻痕。 星星們想把故事說給其他人聽, 一閃一閃的說得好急, 但是,人們聽不見也沒有抬頭。 直到有一天, 一把小提琴讀懂了星星的話語……
金鼎獎兒童文學作家 幸佳慧 兩次入選義大利波隆納國際兒童書插畫展插畫家 蔡達源 歷時六年創作
這本《希望小提琴》由金鼎獎作家幸佳慧與兩次入選義大利波隆納國際兒童書插畫展的插畫家蔡達源首度合作,故事以繪本樣貌呈現,與中高年級的孩子談過去台灣的歷史中一段壓迫與勇氣、抱歉與原諒的故事。
故事起源白色恐怖政治受難者陳孟和先生的真實事件。1947年,台灣發生二二八事件,自此進入戒嚴時期的白色恐怖統治,在這期間,無辜的受害人數與家庭不勝其數,隨著解嚴,台灣日漸步入民主,但我們必須認識歷史,從歷史汲取教訓。
1952到1967年,陳孟和先生因莫須有的罪名,遭監禁綠島15年。這15年間,因為妹妹的來信,讓他有了活下去的動力。在島上,這些囚犯們得自己蓋房子、圍牆、鋪馬路、當農夫種青菜、幫島上的孩子補習。後來因為外甥女的誕生,讓主角又對生命懷抱起希望,他花了整整一年的時間,親手做了一把小提琴送給外甥女。
整部繪本是以第一人稱書寫,作者親自訪談陳孟和先生,把過去他被監禁在綠島的心情描寫出來。故事進行中,除了文字的描述之外,作者刻意穿插無字畫面,虛擬一位綠島小女孩的角色,透過兩人互動,由一開始的遠距離,到中間無聲的交流,一直到最後贈琴與通信,希望藉由他們中間的情誼來傳達歷史悲劇中人性的光輝以及家人的支持與信任。
書後另附有「歷史背景小冊」與「影音光碟」,「歷史背景小冊」可讓讀者更進一步了解陳孟和先生的故事與當時的時代背景,以及人權相關資料;影音光碟〈新生:陳孟和先生訪談實錄〉則是記錄了作者幸佳慧到陳孟和先生家中採訪,並陪同他前往綠島人權文化園區回首當年。影片由港口一號文化藝術工作室的青年導演胡湘玫執導、陳黎恆青剪接,記錄下這段歷史與生命交會的真實與感動;另致力於台灣音樂創作的音樂家艾文,特別為這段富有人文氣息的影片配上動人的音樂。
作者簡介
幸佳慧
兒童文學翻譯、創作、評論、研究者,她分別在台灣與英國、藝術與文學領域有兩個關於繪本的碩士研究。2001年,創設台灣童書社群網站「童書榨汁機」,2011年,完成英國新堡大學兒童文學博士學位。做為一個研究者,她的博士論文專注於文學活動中的翻譯、文化、話語、性別等多重研究。
做為一個推廣者,她在歸國後立即在家鄉台南成立「台南市葫蘆巷讀冊協會」,擔任首屆理事長,她率先結合學術研究與教育系統,和一群博士與教授們一起致力多面相的閱讀推廣。協會還和崑山大學幼保系合作,取得全國第一所市圖兒童圖書館委外的台南市立圖書館兒童閱覽室的經營權。在這個過程中,她很快發現台灣閱讀的整體環境中,有諸多簡陋與不足,急待社會關注,於是立即著手「全國兒童圖書館聯盟網站」的成立,希望進一步將閱讀在理念與環境的革命推動到其他角落。
做為一個創作者,她的作品類別很多元,有成人看的文學導讀與傳記,如《掉進兔子洞》、《走進長襪皮皮的世界》;也有大小讀者都看的繪本與少年小說,如《大鬼小鬼圖書館》、《家有125》、《親愛的》、《金賢與寧兒》等,並多次獲得或入選「金鼎獎」、「好書大家讀」與「國家文化藝術基金會」贊助創作等獎項。
繪者簡介
蔡達源
1966年生於台北市,東海大學美術系畢業,國立高雄師範大學視覺傳達設計研究所碩士。目前為高雄市道明中學美術專任教師、國立高雄師範大學視覺設計系兼任講師、樹德科技大學視覺傳達設計系兼任講師。
他利用課餘時間,從事插畫與繪本創作,作品曾於2007、2008年連續兩次入選義大利波隆納國際兒童書插畫展,2008年入選伊朗第二屆世界一神論宗教插畫競賽,2009年入選韓國CJ國際繪本大獎,並獲選為義大利波隆納國際兒童書展台灣館參展插畫家。出版繪本有:《大肚王》、《向夢想前進的女孩》、《風中的小米田》、《廖添丁》。
序
作者的話當你看到樂譜展開、聽到樂音飄揚的那一刻
2006年晚冬的二月間,英國還飄著雪。我人在英國,透過部落格發起的二二八全球共筆書寫活動,我間接讀到一篇由一個家庭(台灣人母親、美國人父親與三個年幼孩子)記錄回台假期間參觀博物館時,所看到一個真實發生在台灣50年代故事的部落格文章。讀後,我深深受到陳孟和先生——一個遙遠卻真實的故事——所震撼,而那家人以實際行動帶孩子回顧台灣歷史、傳達價值給孩子的親子互動,也讓我受到深刻的鼓舞。
在英國求學期間,我不斷受到西方文化與文明的衝擊,在知識殿堂中初嘗了甦醒滋味。對照當代價值認知,我看到英國或德國人在回首帝國主義或納粹主義時代下他們的所做所為時,身為教養者的他們,不僅低頭反省,為過去的錯誤致歉,並且修正其想法。我清楚感受到這是因為他們知覺眼前面對的是一群稚嫩、熱切學習的年輕人,因而有一份人類傳承的責任感,使他們更加謹慎的以身作則。
和這群師長一起工作、學習的過程裡,最能觸動我們的心、最能引起廣泛討論的文學作品,正是那些透過創作者的意願與才能,帶領一般人回頭看他們自身歷史中最不堪的一頁,並且從黑暗悲傷中拾起珍貴的淚珠,再將它們一顆顆串成項鍊傳給下一代。我看到各國各地總有這麼一群人默默做著,他們將挖掘出來的故事拼湊成更完整的歷史記憶,一個一個的震撼著、沖洗著我們的心智。我明白了,他們的反省不僅深化且開始普遍化。在震撼之餘,我同時興起欽慕之情,我常常問自己:我以後要當什麼樣的教養者?我的國家何時會有這樣的作品出現?
因此,當我讀到陳孟和先生的故事時,我知道時候到了。在一個我必須裹著毛毯夜讀的寒夜裡,我平整自己激動的情緒,緩緩的問自己:「做為一個童書研究者與工作者的妳,可以幫忙說這個故事給台灣的孩子們,或甚至其他國家的人聽嗎?妳願意嗎?」
「我願意。」我聽見這句話不斷迴盪在房間裡,「我要讓樂譜展開,我要讓樂音飄揚。」
於是,我立即用網路蒐集有限的資料。那年暑假,我回台工作時嘗試和幾個單位聯絡,我欣喜得知故事主角陳孟和先生健在。在快回英國的幾天前,我聯絡上陳先生,我先把自己的作品寄給他,告訴他我的感動與用意,他讀了我的書後立刻回電表示願意見我一面。在飛機起飛的三天前,我從台南北上,依約找到他的住處。這一路上,我的心激動著、期待著,直到按了門鈴,步上狹窄的公寓樓梯。我和陳先生共處了一個下午,我雖進行訪談工作,卻也深刻受教於他。客廳裡的老唱機不斷演奏著陪伴他在綠島日子的古典音樂給我們聽,陳先生一邊說著他的故事,一邊帶著我讀一些解密文件,而那把綠島小提琴則靜靜的躺在客廳的櫥窗裡,聆聽我們的細語,全程見證了這個下午。
這個會面,是我有生以來,首次那麼真實的感受到歷史與生命的交會。最後和陳先生道別前,我說:「陳先生,我還不能確定這案子會不會成功,但為了下一代,我一定會盡力。」
經過這幾年,這部作品逐漸成形,2012年的此刻,終於要獻給台灣讀者了。我很感激,今天有機會能扮演這樣的角色,在人權工作裡學習,並且盡一份心力。這個作品的完成,除了感激陳先生以外,我還要感謝那些肯定、鼓勵並協助完成的朋友、單位與團隊。我衷心希望,任何讀了這個故事的讀者,都將成為台灣人權的工作者,一起為我們的未來努力。
幸佳慧於家鄉台南2012年4月
繪者的話
已經不記得是哪一天了,我和佳慧坐在打狗港口英國領事館的庭園中,望著大船從旗津燈塔下緩緩航行,當她為我敘述完陳先生的故事,毫無遲疑的我便答應參與了,她問我為什麼願意接受,我實在說不上來,只能說真的很感動。
我獨自騎著租來的機車在豔陽高照的綠島公路上前行,除了熱還是熱,海岸、漁港、監獄房舍、紀念館展示品、老屋……我不停的捕捉影像,在綠島新生訓導處的大門遠眺太平洋,我思索著,十五年!若要我在這兒待十五年,過著日出勞動、日落思想改造的日子,實在令人難以想像,凡人不免絕望,感佩陳先生用愛與希望才能造出這把小提琴,想像那幕小外甥女為他演奏〈小星星〉的畫面,實在令人動容。
在《希望小提琴》這本書的繪圖表現上,我希望能展現遭受迫害的悲情筆觸,由於多數內容是回憶與想像情境,所以我多半運用影像重疊的構圖方式處理;另一方面希望在色調的呈現能同時兼顧生活的無奈與綠島鮮明的生態環境。由於白天在學校教書,作圖期間也歷經搬家等瑣事,所以繪製時間超出預計許多,謝謝出版社和佳慧的體諒,很高興這本書能順利出版。
謹以這本書獻給陳孟和先生與所有政治受難者,願你們的遭遇不再被隱瞞、遺忘,而成為永久的警示,願人權不再受到踐踏。
蔡達源於高雄2012年4月
選書緣起
耗時5、6年才終於完成《希望小提琴》,作者幸佳慧感觸很深,她希望這本繪本的誕生可以讓台灣下一代更正視自己的歷史。她說:「我想它給我的意義,是給我機會去展現心裡的掙扎,包括重新看待台灣的歷史。我找到裡頭黑暗、珍貴的東西是什麼,我想要透過自己的能力與專業,看我有辦法把它表達到什麼程度,是對下一代或未來有貢獻。」
《希望小提琴》的繪圖特別找來曾兩次入選義大利波隆納國際兒童書插畫展的插畫家蔡達源操刀,以帶有老照片斑駁色彩的寫實畫風,栩栩如生的畫出這段故事。書中最後一張鳥瞰當年綠島新生訓導處的油畫更是出自陳孟和本人之手,為整本繪本做了最好的註解。
小天下
$14.99 Sold Out
內容簡介
我們相信,因為我們有愛的能力,所以也有轉換悲傷痛苦的原生力 充滿愛與回憶的療癒系生命教育繪本 打開媽媽的百寶箱—— 深深的思念和滿滿的愛 從心底、眼裡漫出…… 「媽媽說,我要好好照顧那個人,我要比別人快快長大,我得這麼做,沒別的辦法。」乖巧懂事的小女孩豌豆,小小年紀就面對人生最難的課題——媽媽生病過世。她堅強的扛起所有家務,照顧一家大大小小,尤其是「那個人」,那個整天關在閣樓裡不吃不喝的爸爸。有一天,豌豆想起媽媽留給她的百寶箱,裡面放著媽媽珍愛的六樣物品和六張寫給豌豆的小卡片,豌豆一邊想念媽媽,一邊想著如何幫助爸爸走出失去媽媽的陰霾…… 金鼎獎作家幸佳慧以流暢優美的筆調,用日記體的敘事方式,記錄小女孩豌豆在媽媽過世後的生活和心情,以及和爸爸之間的情感互動。她在書中運用了許多暗示性的手法,並安排紙條、手工卡片、鏡子等特殊設計,不僅讓閱讀時多了期待與驚喜,也軟化了沉重的生命議題。 風格獨特的插畫家楊宛靜,以拼貼結合手繪和電腦數位處理,豐富的細節和溫暖的色調,淡化了離別的哀傷,為了表現小女孩豌豆的堅強與濃郁的情感,全書以手寫體呈現。 ※2018年新版得獎紀錄 ★入圍第三十四屆金鼎獎 ★「好書大家讀」第57梯次入選好書 ★台北市兒童深耕閱讀計畫選書 ★新北市推動閱讀優良圖書推薦 ★文化部兒童文化館「繪本花園」主題動畫獲選書籍(2010年6月) ★德國法蘭克福書展台灣館入選書單 ★義大利波隆那兒童書展台灣館入選書單 ★入選香港第八屆「小學生書叢榜」候選書目 ★售出韓文版、簡體中文版好評推薦 「好書大家讀」評語: 《親愛的》是則悲傷但感人的故事;故事的小主人,用日記的方式,記錄母親往生後的日子和心情的變化。故事的高潮在父親企圖透過飛鴿傳書的方式,和母親通信,表露他心中的思念與不捨。而這種飛鴿傳書,也被小女兒運用,而改變了父親茶飯不思的心情,回到現實社會。這本書的文字優美,表情豐富,道盡了小主人對失去母親的思念,與對父親無法面對事實的不捨。繪圖也充分的表現出小女孩喪母後的堅強與自信。書中最富創意的地方,在翻閱母親留下紀念物時的卡片運用。在開啟每張卡片的當下,都給讀者一種難忍期待的心情, 是一本近年來同性質的療傷系作品中,張力十足、感人心肺的佳作。 ——王行恭(國立臺灣師範大學美術系兼任副教授) *有注音
作者介紹
作者簡介 幸佳慧 兒童文學翻譯、創作、評論、研究者,她分別在台灣與英國、藝術與文學領域有兩個關於繪本的碩士研究。2001年,創設台灣童書社群網站「童書榨汁機」,2011年,完成英國新堡大學兒童文學博士學位。做為一個研究者,她的博士論文專注於文學活動中的翻譯、文化、話語、性別等多重研究。 做為一個推廣者,她在歸國後立即在家鄉台南成立「台南市葫蘆巷讀冊協會」,擔任首屆理事長,她率先結合學術研究與教育系統,和一群博士與教授們一起致力多面相的閱讀推廣。協會還和崑山大學幼保系合作,取得全國第一所市圖兒童圖書館委外的台南市立圖書館兒童閱覽室的經營權。在這個過程中,她很快發現台灣閱讀的整體環境中,有諸多簡陋與不足,急待社會關注,於是立即著手「全國兒童圖書館聯盟網站」的成立,希望進一步將閱讀在理念與環境的革命推動到其他角落。 做為一個創作者,她的作品類別很多元,有成人看的文學導讀與傳記,如《掉進兔子洞》、《走進長襪皮皮的世界》;也有大小讀者都看的繪本與少年小說,如《家有125》、《親愛的》、《希望小提琴》、《哇比與莎比》、《小寶貝與小動物唱遊繪本》等,並多次獲得或入圍金鼎獎、「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎與「國家文化藝術基金會」贊助創作等獎項。繪者簡介楊宛靜 居住在臺中。喜愛大自然、貓咪,與簡單、美好、幽默的人事物。平常喜歡騎著腳踏車吹風、看電影、旅行、閱讀、聽音樂和園藝。喜歡動物,因此畫了許多以動物為故事主角的插圖,風格多變。期許自己一直畫下去,用圖像帶給大人、小孩歡樂與希望! 曾替如果兒童劇團《你不知道的白雪公主》、《統統不許動》、《祕密花園》等年度大戲繪製海報與繪本;出版作品有繪本《親愛的》、《家有125》、《小寶貝與小動物唱遊繪本》等;圖文書《狐狸的錢袋》、《神奇掃帚出租中》、《貓鬚糖》、《橡果與山貓》、《狐狸奶奶的魔法餅乾》等。曾多次入圍金鼎獎,入選義大利波隆那兒童書展台灣館推薦插畫家,榮獲「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎、《中國時報》「開卷好書獎」年度最佳童書等。
序
作者自序 一年冬天,我來到一個小鎮,鎮上有我熟悉的過去,也有我幻想的未來,那裡的人很良善,但生活就是生活,有人哭泣、有人生氣,也有人在河邊悠哉的釣魚。只是我發現,那裡的孩子有些不一樣。我這麼想,如果我告訴你們我看到的故事,你們會不會想去那個小鎮?或許,哪一天我們就在小鎮相遇…… ——幸佳慧
Shop By
Price
Weekly Top Sellers
台灣東販
$16.99
內容簡介
和少年阿斯貝魯依同墜落在腐海深部的娜烏西卡,了解到腐海的存在是為了淨化被人類污染的土地,蟲群則是擔任保護腐海的任務而棲息其間。 當她正打算回去告訴大家而飛往培吉特,卻發現蟲類摧毀了城市,並且人們還捕捉王蟲幼蟲想要重施故計吸引蟲群摧毀占領風之谷的多魯美奇亞軍,沒想到當蟲群逼近的時候,重生到一半的巨神兵卻爬了出來,雙方大戰一觸及發…究竟風之谷是否能逃離被摧毀的命運?本書特色 宮崎駿的奇幻曠世代表作──風之谷的故事書繪本下集。 東販代理出版的吉卜力工作室作品之故事書,這是系列的第15本,除了大字、全部增加注音符號、容易閱讀之外還是印刷細膩的精裝本。透過編纂,以淺顯的方式將提倡環境保育和世界和平的經典之作介紹給大小朋友。
作者介紹
作者簡介宮崎駿 原作‧腳本‧監督都由宮崎駿擔任,原本是監督的漫畫作品,後來改編成為第一部長篇動畫電影,在當時不斷使用了最新的技術,也是吉卜力工作室的全盛時期的代表性作品。參加製作的工作人員如今很多都已經在業界獨占鰲頭,是日本動畫界如同教科書一般的奇幻經典。
No reviews
聯經
$12.99
內容簡介
最偉大的力量是堅定不移的友誼! 全球銷售破百萬本以上,紐伯瑞文學獎、蘿拉‧英格斯‧懷德金牌獎得獎之作 世界最受矚目的兒童文學,電影《夏綠蒂的網》原著小說 年紀最小又最棒的譯者黃可凡以最親切的筆法翻譯 這是一個刀下留情的故事,小豬韋伯如果沒有夏綠蒂的睿智,應該早被變成餐桌上的食物了吧! 你知道夏綠蒂是誰嗎? 牠是全世界最有名的蜘蛛,除了有一個美麗的名字,牠的果斷與聰明才智,讓牠成為兒童經典文學中,最棒的代表之一。 一段智慧、一個友誼、還有許多的勇氣與團結,農場裡的日常就是那麼不一樣。 這是一個發生在農場裡的故事:小女孩芬兒養了一隻名叫韋伯的可愛小豬,牠的命運本來跟其他所有的豬一樣――將成為人類的盤中飧!但是,韋伯的好友蜘蛛夏綠蒂,想出了絕妙的聰明點子,救了韋伯一命。
作者介紹
作者簡介艾爾文‧布魯克斯‧懷特(Elwyn Brooks White) 美國著名的兒童文學作家,最愛寫詩,也擅長寫諷刺小品,更樂於為兒童寫故事。 從小喜歡與動物為伍,長大後更擁有自己的農場,所以筆下描寫的動物,總是特別生動傳神。 他最膾炙人口的三本兒童文學名著:《小不點蕭司特》、《夏綠蒂的網》、《天鵝的喇叭》的中文譯本,皆由聯經公司出版。繪者簡介葛斯‧威廉斯(Garth Williams, 1912-1996) 一位享譽全球的童書插畫大師。1912年出生於美國紐約。1922年隨父母移居英國,並畢業於英國皇家藝術學院。原本想朝建築、室內設計、雕刻發展,回到美國後開始對兒童書產生濃厚的興趣。 1945年,E. B. 懷特堅持要威廉斯為他的作品《小不點蕭司特》繪圖,而這本書,也使得他從此成為兒童繪本畫家中的一顆閃亮之星。他曾經為多部著名作品畫插圖,其中最著名的包括懷特的《小不點蕭司特》、《夏綠蒂的網》等。 除了替無數的繪本文字作家繪畫,也創作了不少屬於自己的作品。其中,《黑兔和白兔》還登上了1958年《紐約時報》的排行榜,是一本筆觸寫實、內容溫暖的「愛的故事」。1996年5月8日逝世,享年84歲。譯者簡介黃可凡 這本書是黃可凡在讀國立科學工業園區實驗高級中學小學部五年級時翻譯的。 黃可凡是個在台灣土生土長的小學生,她在五年級的暑假時,為了打發時間兼賺零用錢,而試著翻譯她所喜愛的英文兒童故事──Charlotte’s Web《夏綠蒂的網》,沒想到竟然只花了短短23天,就把整本書譯完了。
目錄
序一:英雄出少年∕林垂宙序二:我們以她為榮∕戴禮明序三:我成為她的fan了∕羅曼菲譯序:關於夏綠蒂的網∕黃可凡第一章 享用早餐前第二章 韋伯第三章 脫逃第四章 孤單第五章 夏綠蒂第六章 夏日第七章 壞消息第八章 家中的對談第九章 韋伯的異想天開第十章 爆炸第十一章 奇蹟第十二章 會議第十三章 良好的進展第十四章 多立恩醫生第十五章 蟋蟀第十六章 前往市集第十七章 叔叔第十八章 涼夜第十九章 卵囊第二十章 凱旋的一刻第二十一章 最後一日第二十二章 暖風
序
序一英雄出少年/林垂宙(前香港科技大學副校長) 通常大人會向小孩推薦書籍,但我得坦白的說:《夏綠蒂的網》一書,是我小女兒介紹給我的。那時安之才七、八歲,但我看到她一手翻書本,一手擦眼淚;有時哈哈大笑,有時掩口驚歎。一本描述關於小豬、山羊、蜘蛛的書,居然有這種魅力,實在是不可思議! 《夏綠蒂的網》一書有許多特色。首先,書裡描述的每個小動物,像是「人」的化身,各有牠們的喜、怒、哀、樂、好、惡、愛、憎。這種人和物的和諧,很像中國文化所講求的「悲天憫人」、「民胞物與」的精神。 《夏綠蒂的網》一書的另一特點,就是兒童對於成人的獨立。兒童感受到在人生裡的欣喜與挫折、幻想與現實,就如同成人一般。而兒童們所表現出的智慧、決心、勇氣、毅力,許多是值得成人效法的。 本書的譯者黃可凡,從小聰慧好學,具有敏銳的觀察力,及豐富的情感,所以能揣摩原作者懷特先生的意旨,再用自己的生花妙筆,細細道來,所以娓娓動聽、意味雋永。我很感謝她把這本我所愛不釋手的書,介紹給廣大的中文讀者。 「後生可畏」、「英雄出少年」,我期待在未來的歲月裡,會看到可凡更多、更精采的作品。序二我們以她為榮/戴禮明(前國立科學工業園區實驗高級中學校長) 這是一本充滿驚奇的小書,譯者黃可凡,雖然只是個國小六年級的小朋友,卻能精確地掌握這本美國兒童文學經典作品的英文原意,並能以活潑流暢的中文表達出來,展現出驚人的語言學習稟賦與挑戰高難度工作的堅持,令人讚嘆。 這也是一本歌頌友誼、禮讚生命、溫馨而優雅的小書。非凡的可凡,以她最單純的童心詮釋了蜘蛛對小豬最真誠而深厚的友情,讓人耳目一新,這恰似可凡平日帶給師生的感覺——聰穎靈巧、開朗熱情,廣為師生所樂於親近,我們都深以她為榮。序三我成為她的fan了/羅曼菲(前國立台北藝術大學教授,雲門舞集藝術總監) 黃可凡是天下父母夢寐以求的理想女兒,聰明可愛,漂亮貼心,連我這個從不以無後為憾的單身中年女子,見了她之後,心裡也難免嘀咕是否這輩子還是錯失了什麼? 可凡有一對資深帥哥美女父母,是我二十幾年的老朋友。當我讀完可凡的媽寄來寶貝女兒翻譯的《夏綠蒂的網》之後,心中真是既慚愧又得意。慚愧的是我原本只想過要介紹可凡給我一些拍電視、電影的朋友們,沒想到她小小年紀在文學上有過人的內涵及能力,真是太小看她了。 得意的是可凡的例子,印證了一個我一向相信的教育理念,那就是以適度的鼓勵及讚美,啟發孩子的興趣,讓他們有信心地自發性學習。這年頭有太多父母逼孩子練琴,學才藝,想想看有多少小孩在補英文,補作文。可凡的故事應該多少給許多父母一些反思。花錢繳補習費雖然最簡單,但卻不是最有效的教育方式。 至於可凡翻譯的大作,不需要我再多說些什麼,流暢動人的譯文,讓不看兒童文學的我,愛不釋手,一口氣看完。好的兒童文學永遠是簡單而動人,好的譯文也是如此。對於可凡看似輕鬆地轉化文字為動人的力量,我這個阿姨真是佩服得五體投地,已經成為fan,期待她下一本書了。譯序黃可凡 這一切的一切都是從媽媽的兩位老闆──林伯伯、徐伯伯,不約而同地送給我同樣的書(《夏綠蒂的網》)開始。就因為這種巧合,我對這本書特別有興趣,媽媽瞧我看得津津有味,便和我打了個交道,趁暑假閒暇,我每翻譯一章就可以向她領一百元。我當然樂意啊,因為這樣可是好處多多,一來英文會進步,二來中文文筆也會進步,三來嘛,就是可以賺錢啊,我一口答應,於是,我的翻譯生活開始了。 起初,我覺得不容易,因為生字太多了,更何況英文中,一個字有好多意思,必須細細琢磨,所以進度很慢。幸好,現在時代進步了,用電腦打字很方便。 每翻完一章就向媽媽領得稿費一百元,這樣的日子持續了四五天,媽媽見我越翻越快,就好奇的拿來看看。我心裡不太有把握,不知我的功力究竟如何,會不會令人覺得呆板無趣?豈知,媽媽竟然看得興趣盎然,連連讚嘆,大大誇獎了我一番。 此後,我更加努力翻譯了。我每天過著規律的生活,除了練鋼琴及做暑假作業以外,我幾乎整天都坐在電腦前工作,有時還入迷得緊,要爸媽三催四請、死拖活拉才肯去隔壁國小的操場跑步運動。 翻譯的時間久了,我自然漸漸抓到竅門。媽媽說,有些人英文很好,但要把英文翻成中文,卻語法生澀拗口,不像中文。起先我的文章裡也會出現這種句子,但後來慢慢改善了,而且看完一段英文,還可以馬上想到一個適合的成語或諺語呢。像是Secrets are hard to keep,我翻成「紙終究還是包不住火」,我自己也為此很得意呢。還有句是The plan is still in its early stages,我很快就想到了媽媽常說的「八字還沒一撇呢」;另外原文寫的是Zukerman’s famous pig,我立刻在腦袋裡的辭庫中找到了「掌上明『豬』」,巧的很,「珠」與「豬」又是同音。 我對這樣的進步感到十分高興,也覺得翻譯其實是件很有趣的事。我非常投入於這本書,媽媽更是,彷彿在等連載小說般,希望趕快看到下一章出爐,她辦公室的同事也都愛看,這也讓我信心大增。 某一個週末,林燕阿姨來家裡玩,媽媽得意洋洋的秀出我的「大作」,林阿姨看完後建議我們去找出版社試試運氣。媽媽回答說翻譯這本書只是好玩,暑假中的遊戲之作。但事後,媽媽卻突然對我說,我們也許真的該去試試,於是她在書後找到電話,打到「書林出版社」詢問。「書林」說這本書的翻譯權是「聯經出版公司」的,所以媽媽又打電話去給「聯經」的編輯部,並將我翻譯好的前五章e-mail過去,請他們看看有沒有出版價值。 媽媽的好朋友樊阿姨在聯合報工作,她建議我們直接寄去給聯經的總編輯林載爵先生,免得要是哪位編輯看了不欣賞,把稿子丟進垃圾桶,那也完蛋啦。所以媽媽又傳了一份給林總編輯,並附上一封信,說我是土生土長的小學五年級女孩,又說她覺得我「文筆流暢,翻譯得生動傳神,難能可貴」之類的。一切辦好後,我們只好靜靜等待了。我好擔心會沒下文,一再問媽媽總編輯怎麼還沒消息?媽媽安慰我,總編輯很忙,有一大堆稿子要看,搞不好他根本還沒看到我的哩。 幾天後的星期二晚上,媽媽帶我和哥哥去看卡通片「冰原歷險記」,那真是部好笑的片子,我們三個都覺得精彩極了。回家時已經九點多了,我又坐回電腦前工作。電話響了,媽媽接起電話,聽她口氣甚是興奮且緊張,一聽內容便知道是林總編打來的,我凝神細聽,媽媽一直說謝謝,想必他是在誇獎我了,後來媽媽把話筒交給我,總編又誇讚了我一番,還問我什麼時候能完成啊之類的。 掛上電話,媽媽興奮得手舞足蹈,轉述林總編輯一再說他太驚訝了,說我的文筆不像十一歲的小孩寫的,又問我在哪兒學的英文,現在讀什麼學校……可是,他們沒有此書的中文版權,但他說只要弄到版權,就一定幫我出版,我當然也高興得不得了,翻譯得更起勁了。 過了一個禮拜,又接到總編的電話,他說他們已在接洽版權了。順帶,他說想跟我們見見面,時間就約在八月三日禮拜六。自此之後,我就開始擔心了,不知他會問我什麼問題? 會見總編輯前,媽媽再三叮嚀我不要扭扭捏捏,他問什麼,就大方回答,不要回頭看她等等。當天我穿了最好看的便服,來到台北。聯經書店旁就有家「星巴克」,咖啡香味四溢。林總編帶了他太太一塊兒來,一開始,他便問我們要喝些什麼,隨後就去買咖啡了。 他太太文庭澍女士跟我們聊了許久,原來她在東海大學教英文,翻譯過《一家之鼠》的原著故事,我這才搞清楚《一家之鼠》的作者也就是我這本書的作者。我也才知道這本《夏綠蒂的網》是美國兒童文學的經典之作。她還說作者最著名的三本兒童書都很不容易翻譯,尤其是我翻的這本。而我只花了二十三天就完成了,全書共五萬六千字,很令人驚訝。 不過他們幾乎都是在和爸媽聊天,偶爾問我一下讀過什麼書,並鼓勵我繼續多讀英文故事書,還說以後要翻譯前,要先搞清楚有沒有被人翻過,免得做虛工。他們又說,這本書目前在台灣的翻譯版權居然是空窗期,真是難得。爸媽也直說我們是誤打誤撞,真幸運。總編說如果版權談妥的話就可出版,到時候還要幫我辦新書發表會。 其實此書作者E. B. White寫的另兩本書《小不點蕭司特》和《天鵝的喇叭》,中文版都是聯經出版的,所以他們也很高興我用這本補齊了他的名著。 從小我就夢想能出書,但畢竟翻譯家不太有機會成名,像是《哈利波特》,大家只知道J. K. 羅琳,都不曾注意過譯者彭倩文。我希望下一回我能自己寫一本書出版。不過創作和翻譯很不一樣,我要看更多的書,花更多時間練習寫作,才有可能達成創作的目標。導論善惡與生死/張子樟(國立台東大學兒童文學研究所兼任教授) 一 何謂經典?歷久彌新的作品當然是經典,因為這類作品深入刻畫人性,觸及讀者內心深處,令人一讀再讀。每次細讀後,總是能找到全新的體驗,心靈不停撞擊、一再反思。依此標準,出版至今已六十五年、一再重印的《夏綠蒂的網》當然是屬於代代相傳的經典作品。 眾所公認,這本書是兒童文學中深受各種年齡層稱讚的不朽的、最偉大的經典作品之一。即使在數據年代,這本有關友情、以及愛的慈祥智慧為主題的溫馨故事依舊存活,並繼續深受讀者歡迎,因為它的主題是世界性的、永恆的;它會激勵讀者去思索如何結交朋友、維持友情,如何彼此對待朋友。雖然在故事將近結尾時,大多數的讀者會感動哭泣,但是它不會讓感情變得脆弱。作者避開使用尖酸小巧的文體、怪誕的幽默,對於生死問題採取實事求是的態度,使得《夏綠蒂的網》出類拔萃。 有些書是我們童年經驗的一大部分。我們一聽到書名,幾乎可以聞到當年翻閱書頁的味道,記得當年打開書時人在何方,並且想像第一次和後來多次閱讀的全景,《夏綠蒂的網》就是其中之一。就可讀性和回響來說,它依舊熠熠生輝,即使在一個布滿反烏托邦、幻想和未來世界情節和主題的青少年小說世界裡亦不遜色。 二 故事簡單:一隻豬、一個女孩和一隻蜘蛛如何互動。故事開始時,芬兒救了小小豬韋伯,後來蜘蛛夏綠蒂也救了韋伯;以夏綠蒂之死結束但接著是新的生命與穀倉上不同生物的個別衝突、談話和友誼編織而成,適合各年齡層的絕妙好書。 故事的女英雄是吸吮蒼蠅血液的多毛蜘蛛,加上老鼠田普頓的協助,牠們努力把小小豬韋伯從穀倉的正常運作過程中拯救出來。我們都知道,人是一種相當矛盾的生物。仁慈的人也可能是醜陋的,甚至有時候變得殘忍的;有的人雖貪婪但有時又樂於伸出援手,目中無人但又關懷他人。因此,這世界可能嚴厲無情,但也美麗溫馨。《夏綠蒂的網》就是基於這些既現實又可愛幻想的故事,也許這就是孩子們長久以來一直熱愛這本書的主因,他們知道何時會得知真相。 故事裡盡是慈愛與幽默,角色刻畫出色,包括不太可愛的老鼠田普頓。但你不得不愛和稱讚的是夏綠蒂。牠告訴孩子何謂真正的友情,世間沒有其他的東西像最好的朋友的愛和忠誠那樣重要。牠在網上編織「非凡豬」、「頂好的」、「絢麗的」、「謙卑的」這些字眼,猶如一副副免死金牌,驚動了芬兒一家人及其教區,等到了趕集時,目睹奇蹟的人更多。一切變化在夏綠蒂精心安排下,變得順暢合理。 書中故事教我們要仁慈待人,並接受與我們不同的人,以愛心、耐心、容忍去愛周遭的人,並因支持朋友和家人而做正確的事。 值得注意的是,夏綠蒂是個偉大的女性角色。牠聰明、勇敢、忠誠,做牠必須做的,即便牠只是蜘蛛而非人類,牠跟韋伯詮釋了友情的真義。 有一天韋伯忍不住問:「你為什麼要為我做這些事?我不值得你這樣做,我從沒為你做過什麼。」夏綠蒂回答說:「你是我的朋友啊,友誼是很驚人的東西呀,我為你織網是因為我喜歡你,畢竟,什麼是人生?無論如何,我們誕生,活一陣子,我們死亡。一隻蜘蛛天生註定就是一團糟,只會織網、造陷阱、吃蒼蠅。幫你,或許是希望生命能有點分量,上天知道每個生物的命都是有意義的。」 懷特以直白坦率的手法描繪動物,反而避開了因過多而生厭的多愁善感。例如田普頓:「老鼠沒有道德、沒有良心、沒有顧忌、不會考慮他人、不正派、不仁慈、不受良心的譴責、沒有高尚的同情心、不是友好之人、不是個東西。」但仍然可愛。人類社會裡不是也有同樣的人嗎?在懷特世界裡,沒有一件東西是塗抹糖衣、完全無害的。 事實上,這本書非常悲傷。那也是這本書美之所在。就像其他極為悲傷感人的童書(例如《通往泰瑞比西亞的橋》),讀者友好對待而且學會去愛書中的角色,就像書中的角色彼此愛護對方一樣。 三 《夏綠蒂的網》最出色的成就在於展現「生命如何來自死亡」的理念。他以睜大眼睛接受的態度勇敢正視死亡。這是穀倉裡的基本現實,擴大之就成為所有地球生物無法逃避的宿命。這個主題常被視為兒童文學的大禁忌,一件太過於棘手、不好處理的事。然而懷特設法去創造一個既令人痛苦又用以拯救的場面。 愛與友情一直在死亡之前,我們可仰賴這類書作為教導孩子來閱讀人生、了解生命。 夏綠蒂在市集裡孤單死去令人無限悲哀,然而孩子願意了解,甚至接受。這本書真正奇蹟不在於韋伯兩次大難不死,而是夏綠蒂經由牠的514隻後代而再生。懷特安排他的女主角可憐孤獨地死去,確實是位勇敢的作家。他能用一段文字讓小讀者面帶贖罪般的微笑,足以証明他是位天才作家。 角色們的誠實和他們表達感情的方式是這本書久盛不衰的主因,即使他們大多數不是人類,他們卻表達了人的情感,使得這些情感更易於跟孩子講述。這是一本可以跟年輕讀者著手討論難題的偉大書籍。 這本書更加細微的魔力在於它擔當了具備書寫文字力量的寓言,它勝過刀劍,或者說得更精確些,勝過斧頭。正如韋伯在最後一段體認到的:「要有一個真誠又很會寫字的朋友是很難得的,而夏綠蒂兩者兼具。」這一本談友誼、愛和生與死的好書,將會受到每一代孩子的熱愛。一本可以在讀者的想像力開花兩次的好書。
維京
$13.49
內容簡介
Amazon亞馬遜網路書店★★★★★五顆星評價你是否曾經非常渴望一樣東西而不可得?你是否曾經深深羨慕他人擁有而你沒有?這是成長的必經之路,也是你我都曾有過的相似感受……
小男孩真的好想好想吃起司棒!那是藤井家的阿良總會吃的肉店起司棒,也是他朝思暮想的起司棒啊!今天,他終於要拜託媽媽買給他了,他能夠順利吃到起司棒嗎? 想像中的渴望最是美好,品嘗後才懂得生命滋味 不論孩子或大人,我們都曾有過看著別人手上的東西深深感到羨慕,多麼渴望自己也能擁有的心情。也曾有過好不容易得到嚮往已久的東西時,卻發現不如自己想像中那樣美妙,或是其實並不適合自己,就會有一種「啊!原來是這樣!」的心情。雖然滿足了那份渴望,卻又面臨了失落失望的情緒。長谷川義史將這份微妙的心情描繪的活靈活現,閱讀時彷彿自己成為了書中主角,深刻體驗了一趟「好想吃起司棒」的旅程。讓我們一起陪伴著小男孩體會「好想好想要」的感受吧!本書特色 詼諧可愛的故事內容:作者童年的親身經驗的真實事件,讓人嘴角忍不住上揚的小故事。 意想不到的趣味結局:結尾開放詼諧,無厘頭的安排卻又如此合乎人之常情。 幽默驚喜的圖像安排:小男孩表情的細微差異與變化,讓人看了很難不笑出來! 親職教育的推薦繪本:讓我們一起成為有智慧的父母,培養出勇於嘗試的孩子! ★小叮嚀:在安全的情境下,父母可以…… 理解並接納孩子勇敢好奇的心 學習放手滿足孩子渴望的需求 協助孩子一同親身經歷與體驗 陪伴孩子承擔選擇帶來的結果歡樂推薦 米雅(繪本插畫家) 彥如姐姐 (環宇廣播、Podcast 《童話夢想家》節目主持人) 陳欣希 (臺灣讀寫教學研究學會創會理事長) 盧方方 (後青春繪本館主編) 蠟筆哥哥 (好享聽故事創辦人) 嚴淑女 (童書作家與插畫家協會臺灣分會會長(SCBWI-Taiwan)) (按姓氏筆畫排序)讀者推薦 「這本書相當值得讚賞,畫得幽默又風趣,讓我4歲的孫子完全明白,表象和事實不一定是一樣的。我的孫子喜歡這本書,當他一遍又一遍的閱讀時,會笑得很開心。」by 松井亮輔 「我買了這本書給我女兒,讓她去小學四年級的班級朗讀。班上的每個人都笑了!所有人都聽得津津有味並笑了起來。這是一本以有趣著稱的圖畫書。女兒告訴我:『媽媽,我可以說像今天這樣有趣的書,訂購這樣的書吧!』大力推薦!」by 野村めぐみ 「這本書從一開始閱讀就會笑出來,這真有趣。很容易理解孩子們常見的「抱怨」和「羨慕」的感覺。透過繪本可以了解到,即使真的買了你想要的東西,最後可能也不是那麼回事。」by ユカリヲ 「可愛的長谷川義史!我以為我不會再讀圖畫書了,但這本書是有趣而美妙的寶藏。」by なでしこマンマ
「一個3歲的孩子對這本書上癮了!5歲的孩子則笑了,因為他覺得這很有趣!請買!」by k-k
*適讀年齡:3歲以上 *有注音
作者介紹
作、繪者簡介長谷川義史 1961年出生於日本大阪。原本是一位平面設計師、插畫家,因緣際會走入了圖畫書世界。以獨創的幽默、童趣的筆觸和風格強烈的用色與構圖,風靡全日本。興趣是騎自行車和釣魚,圖畫書作品包括:《山田家的氣象報告》、《我是章魚燒,我叫章魚三郎》、《馬鈴薯家族》、《我討厭去幼兒園》、《媽媽做給你》、《天國的爸爸》(維京)等。《玉婆婆煮的粥》(解放出版社)獲第34屆講談社出版文化繪本獎;《我吃拉麵的時候》﹙遠流)獲第13屆日本繪本獎以及第57屆小學館兒童出版文化獎。譯者簡介林真美 台中市人。國立中央大學中文系畢業,日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。1992年開始在國內推動「小大讀書會」,為《大手牽小手》系列繪本(遠流出版)之催生者。2000年與「小大讀書會」成員在台中創設「小大繪本館」。翻譯繪本無數,包含《蔬菜運動會》、《點心大集合》、《殼斗村的麵包店》、《馬鈴薯家族》、《我是章魚燒,我叫章魚三郎》、《我討厭去幼兒園》、《在圓木橋上搖晃》、《好想好想見到你》等(以上為維京國際出版)。除翻譯繪本,亦偶事兒童文學作品、繪本論述、散文、小說之翻譯,並曾在大學開設過相關課程。近年致力於「兒童權利」之推動。
三采
$59.99
內容簡介 無論是怎樣的謎團 都一定能解開! 符合108課綱提升核心素養 ★增加啟發腦力益智謎題 ★任天堂暢銷推理遊戲改編 ★隨書特典解謎專用放大鏡 第1集:惡魔的禮服 雷頓教授的女兒卡特莉, 跟爸爸一樣聰明過人, 在倫敦街頭開設了不可思議偵探社, 為民眾解決各種神祕事件! 一位男子宣稱他送妻子一件禮服, 妻子突然性情大變,一直想謀殺丈夫, 難道是這件禮服受到了詛咒? 第2集:幸運男子 一位得到幸運大獎的男子, 宣稱自從被幸運之箭射傷後, 就接連發生許多不可思議的好事! 男子希望卡翠愛兒幫忙預測幸運之箭, 以拯救他重病的父親, 究竟這支箭會帶來祝福還是詛咒? 第3集:貓的祕密 葛普瑞秋夫人的寵物「帕特利」失蹤了! 接下調查工作的卡特莉, 要在五個小時內完成任務! 經過實地調查並訪問目擊證人, 最後鎖定了三位嫌疑人! 第4集:分身奇譚 知名鋼琴家莎拉小姐, 經常看到和自己長得一模一樣的分身, 她害怕發生傳說中的厄運, 於是委託卡特莉找出分身的真相。 沒想到除了分身之外, 而且還有一個人自稱是莎拉的男友? 第5集:天才分析師 街頭出現了好幾幅塗鴉, 每一幅都在羞辱警察局局長, 讓阿斯波瓦羅警官更頭痛的是,...
錯覺偵探團(共3集) 神祕月夜的寶石小偷/鬧鬼坡失蹤案/謎樣的影子
采實.
$34.99
內容簡介
☆☆知名繪本作家吉竹伸介,跨刀繪製最受歡迎的偵探系列☆☆★邏輯推理✕日常科學✕閱讀能力一次擁有!★眼見為憑,真的是這樣嗎?別讓眼睛和大腦欺騙了你!一起破解超詭異的犯罪現場和解不開的視覺謎團!
※加贈日本獨家授權「錯覺胸章」! 《錯覺偵探團1:神祕月夜的寶石小偷》 ▶ 錯視辨別入門篇:熟知大小、遠近、長短的錯覺。 小學四年級的小翔與朋友們一同參加慈善義賣會, 由兩名藝人標下兩顆大小不同的鑽石,不料一場停電之後, 名貴的鑽石竟憑空消失,一陣慌亂之後, 名為草葉的記者聲稱撿到了鑽石, 觀察著失而復得的鑽石,兩顆大小卻完全相同! 這是怎麼回事?難道鑽石被調包了嗎? 在宴會廳行動鬼祟的草葉記者,引起小翔一行人的懷疑, 小翔悄悄一路追隨記者至一間無人的辦公室, 盡頭飄動的窗簾,暗示犯人開窗逃走的路線, 原本想從外圍攔截,卻發現明明應該開著的窗戶, 竟然紋風不動的緊閉著…… 難道這不是真正的逃逸路線? 或者,他們親眼所見的景象都不是真的嗎? 《錯覺偵探團2:鬧鬼坡失蹤案》 ▶ 錯視辨別進階篇:介紹空間、圖片反轉所造成的錯覺。 小學四年級的小翔,班上轉來了一位轉學生本間音也, 那個人不僅長相帥氣,更是一位天才小提琴神童。 放學後,偵探團與轉學生因為追逐小狗龐諾,來到一處奇怪的斜坡, 傳聞這裡是妖怪出沒,並會抓走小孩的「鬧鬼坡」, 明明是上坡路,圓球竟然自己不斷往上滾! 山上的洋房瀰漫著陰森詭譎的氣息, 從窗內望去,屋內的人時而拉長時而變小; 從頂端俯瞰小鎮,還發現了一張人臉, 難道,這裡真的是被詛咒的禁忌之地? 演奏會當天,原該在後臺準備的音也,突然憑空消失, 在前一刻還有人看見他在休息室,房間沒有窗戶、門口有人看守, 這一起密室失蹤事件,是邪惡罪犯設計的綁架? 或者,真的是鬼怪現身抓走了音也? 《錯覺偵探團3:謎樣的影子》 ▶ 錯視辨別提升篇:利用光影創造出的錯覺,同時複習介紹過的錯視圖。小翔、柚香、葉月與文太在機緣巧合下, 意外解開了罪犯用來騙人的錯覺把戲, 從此,四個小學生組成了「錯覺偵探團」。 這一次,他們為了準備學校的分組表演, 來到圖書館參加特別的皮影戲體驗課,也結識了大學生奈美, 沒想到,奈美因為掌握了詐騙集團的犯罪證據, 邪惡的歹徒正在躲避四處尋找著她! 正義又熱心的錯覺偵探團,馬上加入幫忙的行列, 可是,好不容易保護好的證據竟然被調包! 利用錯覺躲過一劫的他們, 難道也在不知不覺中,掉入犯人所設的錯覺陷阱嗎? 光與影的錯視,交織在這起犯罪事件中, 快點求助二之谷博士,一起發現更多的錯覺知識吧! ❋利用視覺與大腦的日常科學,一一破解連大人也會被騙的陷阱! 本系列藉由超多有趣的「錯覺錯視」,從幾何學錯視、動態錯視、圖地反轉、空間反轉、多義圖形等,設計出不一樣的案件,從中介紹原理並引導孩子思考故事情節,將每個疑點推論出各種可能性的答案,大幅提升孩子的閱讀能力與邏輯理解力! 【適讀年齡】 ▲ 系列字數:三萬~三萬三千字。 ▲ 適合8-12歲,國小中、高年級閱讀燒腦推薦 「旅行的小星星」親子旅遊作家 王晶盈 推理評論人/央廣「名偵探科普男」節目主持人 冬陽 國小教師/全國閱讀推手 李逸菁 推理小說作家 林斯諺 作家/閱讀推廣者 洪淑青 109全國閱讀推手/閱讀理解策略師資培育 輔導教師 柯潔茹 109全國閱讀推手 蔡思怡 兒童文學作家 謝鴻文 親子日文繪本讀書會創辦人 藍莓媽咪 (依照姓氏筆畫排序)
作者介紹
作者簡介藤江純 二〇〇二年榮獲格林童話優秀獎,二〇〇四年榮獲第十屆兒童文學奇幻大獎:激勵獎,二〇〇七年榮獲第十七屆椋鳩十兒童文學獎。主要作品有《時鐘塔小鎮》、《時光車票》、《妖怪偵探》(以上皆為暫譯)等。吉竹伸介 備受家長與孩子喜愛的暢銷繪本作家。出生於神奈川縣。為素描集、書籍及繪本繪製插畫,廣泛活躍於各領域。第一本創作繪本《這是蘋果嗎?也許是喔》榮獲《MOE》繪本屋大賞第一名、產經兒童出版文化獎;曾以《我好無聊》榮獲《紐約時報》年度最佳童書、《柯克斯書評》年度好書。主要作品有《爺爺的天堂筆記本》、《脫不下來啊》、《做一個機器人,假裝是我》、《我有理由》。譯者簡介林佩瑾 淡江大學應用日語系畢業,曾任出版社編輯,熱愛閱讀、電影與大自然,家有一貓。 主要譯作有《思考的孩子》、《開書店的貓》、《思考力培養法》、《漁港的肉子》、《撒落的星星》等等。
親子天下
$47.99
內容簡介
風靡20年,人氣不敗的「怕浪費奶奶」系列來啦! 經典中的經典! 榮獲【劍淵繪本大獎】、【日本幼兒園繪本大獎】 符合聯合國永續發展目標SDGs 落實環保6R的最佳引導繪本 ◎本系列共4冊 1.怕浪費奶奶 2.怕浪費奶奶的生活寶典 3.怕浪費奶奶開動了 4.怕浪費奶奶的河川散步 《1.怕浪費奶奶》 真可惜~真可惜~你今天有沒有浪費東西呀? 小心「怕浪費奶奶」來找你唷! 飯吃一半就倒掉、刷牙懶得關水龍頭, 不喜歡的東西直接丟垃圾桶? 讓最強生活智慧王來拯救你的浪費病! 廢物到她手上統統變寶物! 大人小孩一起來,跟怕浪費奶奶一起 從生活小事到待人處事, 懂得「可惜」,進而學會「珍惜」!本書特色 1.以和孩子最親近的「奶奶」角色,搭配生活化的題材,和孩子討論切身及重要的環境議題。 2.風靡世界的經典角色-怕浪費奶奶,用幽默逗趣的表現方式,將惜物的觀念巧妙的植入小讀者心中,讓孩子從小培養珍惜萬物,與大自然共存共榮的觀念。 3.怕浪費奶奶以誇張的肢體和絕妙的創意,開創「廢物利用」新境界,讓孩子大開眼界,一學就會。 4 全書以環保牛皮紙袋與色筆拼貼繪製完成,完美示範怕浪費奶奶的「不浪費精神」! 《2.怕浪費奶奶的生活寶典》 怕浪費奶奶祕傳環保絕招不藏私大公開! 看「怕浪費奶奶」如何發揮創意, 在生活中實踐環保,愛護環境, 從料理祕訣到家事撇步, 還有各種人生成長小智慧, 讓孩子不只體會「可惜」,還能學會「珍惜」! 本書特色 1.以和孩子最親近的「奶奶」角色,搭配生活化的題材,和孩子討論切身及重要的環境議題。 2.風靡世界的經典角色-怕浪費奶奶,用幽默逗趣的表現方式,將惜物的觀念巧妙的植入小讀者心中,讓孩子從小培養珍惜萬物,與大自然共存共榮的觀念。 3.怕浪費奶奶的22招愛物惜物生活寶典,各種環保小知識,讓孩子進一步體悟珍惜的真諦。 4 全書以環保牛皮紙袋與色筆拼貼繪製完成,完美示範怕浪費奶奶的「不浪費精神」! 5.單篇連環漫畫形式,幽默淺白的互動對話,孩子易懂、愛讀,更激發生活環保反思。 《3.怕浪費奶奶開動了》 討厭青椒,討厭胡蘿蔔,討厭全部的蔬菜! 討厭吃魚,討厭吃肉,討厭吃飯跟麵包! 一天到晚挑食,什麼食物都不吃, 真是太可惜了! 我們吃下去的每一口食物,都是大自然的寶物, 還有好多人珍貴的心意, 和真可惜奶奶一起 帶著感恩的心,大口吃下各種美食, 長得頭好壯壯,精神百倍, 當個愛護地球的小勇士!本書特色 1.以和孩子最親近的「奶奶」角色,搭配生活化的題材,和孩子討論切身及重要的環境議題。 2.風靡世界的經典角色-怕浪費奶奶,用幽默逗趣的表現方式,將惜物的觀念巧妙的植入小讀者心中,讓孩子從小培養珍惜萬物,與大自然共存共榮的觀念。 3.怕浪費奶奶以誇張的肢體和絕妙的創意,帶領孩子品嘗各種食物,了解均衡飲食的重要性,是最佳的食育素材。 4.認識食物的珍貴與重要性,幫助孩子培養一顆感恩的心。 《4.怕浪費奶奶的河川散步》 飲料罐喝完隨手一丟,真輕鬆~ 「不可以把垃圾丟到河裡面!」 原來是怕浪費奶奶來啦。 「大家都這樣丟,為什麼不可以呢?」 「水是孕育生命的源頭,不懂得珍惜水資源,那就太可惜了!」 從高山森林裡誕生的水滴寶寶, 是大自然送給我們的禮物, 小水滴流進稻田滋養作物、孕育生命, 但是流到城市後,卻被垃圾汙染成致命的灰色。 因為貪圖一時的方便,卻破壞了環境,還害了其他生命, 甚至連自己也遭殃! 讓我們從身邊的小事開始,隨手做好環保, 與環境互相善待,才能一起共存共好!本書特色 1.以和孩子最親近的「奶奶」角色,搭配生活化的題材,和孩子討論切身及重要的環境議題。 2.風靡世界的經典角色-怕浪費奶奶,以貼近日常的垃圾議題為引,用逗趣的方式將艱澀的「水資源保育」概念生活化,讓孩子從小培養珍惜萬物,與大自然共存共榮的觀念。 3.將「水滴寶寶」的一生擬人化,生動貼切的解說「水循環」概念。 4.把「不浪費精神」從生活中拓展至大環境議題,帶孩子了解飲水思源的重要性。系列特色 系列特色1 日本超人氣經典環保議題繪本,面對海洋汙染、飢餓、糧食安全等嚴峻的全球議題,怕浪費奶奶以生活化的取材,帶領孩子落實「愛物惜物」、「環保即生活」的概念,系列暢銷超過百萬冊。 系列特色2 符合聯合國永續發展目標SDGs、環保6R的精神,為課堂最佳的團討素材。 系列特色3 系列取材多樣化,從愛物惜物衍伸到珍惜身而為人的本分,實踐敬天愛人的終極目標。 系列特色4 不浪費的惜物精神席捲全世界,系列授權近10國語言。 系列特色5 《怕浪費奶奶》故事改編成線上動畫,6國語言全球同步上映得獎記錄 ★劍淵繪本大獎 ★日本幼兒園繪本大獎名家推薦 倚老賣老,常讓人感到生厭,尤其是過於僵化的生活習慣與不合時宜的時代經驗。怕浪費的奶奶卻不會,她的怕浪費,是對這個世界的珍惜和喜愛,她的生活智慧是創造力與行動力的展現!(諶淑婷 /文字工作者) 聽奶奶的話,保你平安健康長大」怕浪費奶奶將敬畏天地,愛人惜物的心意,濃縮成逗人歡快的故事,妥貼收下奶奶的叮嚀,煉化為成長的養份,保我們一生幸福。(盧方方/後青春繪本館主編) 不浪費不是小氣,而是惜物,是一種生活態度。不浪費也並非不捨得,而是一種物盡其用的精神、想法。《怕浪費奶奶》系列叢書發揚不浪費的精神,除了教導小朋友珍惜吃穿用度,並運用智慧與巧思把回收物再利用等生活態度外,也告訴小朋友珍惜有限資源與環境保護的重要性,使大家知道要節能減碳,愛護我們唯一的地球。(藍莓媽咪/全國首創「日文繪本親子讀書會」創辦人) 牙醫師.作家.環保志工 李偉文 繪本工作者 海狗房東 文字工作者 諶淑婷 後青春繪本館主編 盧方方 全國首創「日文繪本親子讀書會」創辦人 藍莓媽咪各界好評 怕浪費奶奶的魄力,把我兒子給鎮住了!自從跟他一起讀了這本書之後,他老是把「怕浪費奶奶要來嘍!」這句話掛在嘴邊。(3歲兒媽媽) 有些時候我們怎麼教孩子,都還是沒什麼成效的事情,例如吃飯等日常,現在只要跟他說「怕浪費奶奶要來嘍!」都會再努力多吃幾口,最近也很喜歡拿吃剩的橘子皮去洗澡。推薦這本書給生活在「隨手就丟」世代的孩子與父母,書裡有滿多值得我們反思的地方。(5歲兒母親) 超多實用的生活常識,也很容易在生活中實踐,讓我跟孩子都學到很多以前不曉得的事情。真希望身邊能真的有一位這樣博學的長輩,能夠時常請教。(4歲兒媽媽) 看了《怕浪費奶奶》後孩子吵著要買這本。裡面一篇一篇的生活常識我們一起看得津津有味,都是跟生活息息相關的事物。雖然會覺得身邊有這樣一位囉嗦的長輩好麻煩,但是這種「不浪費」的精神,讓我看完書之後也想一起實踐看看了呢!(2歲兒與5歲兒媽媽) 從「為什麼不能亂丟垃圾」這一點切入主題的環保繪本,比起叫小孩看,大人更應該看。(60歲成為爺爺的讀者) 用很平易近人又易懂的方式講解了河川的形成,還有亂丟垃圾帶來的影響,小小孩也能輕鬆的看懂,不過,也許最該看的應該是那些欠缺反省的大人吧。(9歲兒的媽媽) *有注音
作者介紹
作、繪者簡介真珠真理子 出生於日本神戶,在大阪與紐約的設計學校學習繪本創作。2004年出版的《怕浪費奶奶》(もったいないばあさん)大受歡迎,在日本獲得許多繪本獎項,並且在每日新聞、朝日小學生新聞等報紙開始連載,至今發行了17本系列作品,銷量突破100萬冊,並售出多國語言版權。 真珠真理子筆下的「怕浪費奶奶」多年來持續收到世界各地孩子們的喜愛,2008年開始在日本各地展開「怕浪費奶奶World Report」巡迴展覽,呼籲大眾關注地球上與我們生活息息相關的各種問題。並在2020年動畫化。譯者簡介詹慕如 自由口筆譯工作者。翻譯作品散見推理、文學、設計、童書等各領域,並從事藝文、商務、科技等類型之同步口譯、會議、活動口譯。 童書譯作有《怪傑佐羅力之大圖鑑》、《來幫忙囉!家事小幫手》、【晨讀10分鐘:科學故事集】系列、【晨讀10分鐘:實驗故事集】系列、《惡作劇婆婆》、《小青蛙睡午覺》、《第一次自己睡覺》、《是誰送來禮物?》等。
序
作者後記 「可惜」是什麼意思?有一天兒子這麼問我。 到底該怎麼解釋「可惜」這個概念呢?聽說在英文裡沒有完全對應的單字,在日文裡似乎也不容易說明清楚⋯⋯這到底是什麼意思呢?為了能清楚說明這個概念,我畫了這套繪本《怕浪費奶奶》。 在我們的國家,有取之不盡、用之不竭的食物和物品,孩子們要切身體會「可惜」這件事,並不容易。 「可惜」這個詞彙,通常會在我們沒有把東西的價值發揮完全就丟棄,或者過於浪費的時候使用。在這兩個字裡,包含著我們對自然的恩惠、對提供物品的人應有的感謝和體貼。 希望閱讀這本繪本的孩子們能夠知道,智慧和創意可以幫助我們在日常生活中找到答案,同時也希望孩子們都能擁有愛物惜物的心,懷抱著愛和體諒,開心的學會什麼是「懂得可惜」。